ODE TO KAYA

Suyin Du Bois


Egg jam first on my young tongue, palm sugar
sweet, coconut milk rich. Thick layers on charred
toast, salted butter cubes between, melting in Penang
sweat. My Goh Ee Poh stood for hours stirring you
in that double boiled heat. Exports to be swaddled, 
twisted into pink and green plastic bags, nestled
amongst swimming costumes and sundresses, rituals
to ward off mid-air leaks in the 14 hours from one home
to the other. Back in England your layers thinned, 
our knives more sparing after each spread. 
After Goh Ee Poh grew too frail, aunties and uncles 
gifted us store-bought surrogates. You were labelled Kaya.
Our cupboards filled with your empties, aides-mémoire
of indulgence repurposed to house fragrant rice, Chinese 
mushrooms, our longing for Nonya flavours.
By the time pandan leaves arrive in Chinatown, I am grown
up, have my own kitchen where I can stand for hours.
But Goh Ee Poh has long since condensed
into photographs, so I sweeten my never-asked
regret, trace down someone else’s heirloom recipe.
You are needy, threaten lumps, failure, but I stir and stir
like her, until my spoon draws the right depths of lineage.
I lift a heap of you into my mouth, tongue 
your clotted grainy sweetness.

Suyin Du Bois is a poet of mixed Chinese-Malaysian and Belgian heritage, living in London. She studied for her BA in English Literature and Creative Writing at the University of Warwick, and writes about her multi-cultural heritage, womanhood and the unanswered questions that gnaw at her. Her poems are published or forthcoming in Olney, FreezeRay, Capsule Stories and elsewhere. When not obsessing over word choice, she spends her time building an early-stage tech start up and crafting cosy knits. Find her on Instagram @suyin.du.bois